在日本打电话时,有一些特定的用语和表达方式需要知道。以下是一些基本的日本电话用语。
1、打电话时:
- “您好,请问您是xxx(对方的名字或公司名)吗?” - “こんにちは、xxx(对方の名前或会社名)ですか?”
- “您好,我需要找xxx(部门或职位名称)。” - “こんにちは、xxx(部署名或職位名)をお願いします。”
- “请问您找谁?” - “お電話をお願いしますけど、どちらの方々ですか?” 或 “お電話をお受けになりますか?”

- “请让我找xxx。” - “xxxをお願いします。” 或 “xxxを繋がってもらえますか。”
- “对不起,我打错电话了。” - “申し訳ありません、間違いをお悩みいたします。” 或 “ご迷惑をおかけししました、間違いでした。”
- “请问您能告诉我xxx的电话号码吗?” - “xxxの連絡先を教えていただけますか?” 或 “xxxの電話番号をお願いします。”
2、接听电话时:
- “您好,这里是xxx(你的名字或公司名)。” - “こんにちは、xxx(名前或会社名)です。” 或 “受付中。” (如果是公司的话)
- “请问您是哪位?” - “どちらの方々ですか?” 或 “お名前をお願いします。” 或 “貴方の名前を伺いますか?” (更礼貌的说法)
- “好的,我会转达。” - “分かりました、お伝えいたします。” 或 “伝えると承知いたします。” (表示会转告留言)
- 如果需要留言:“请留下您的姓名和电话号码,我会转告。” - “お名前と連絡先をお願いいたします、お伝えいたします。” 或 “名前と連絡先を残してください、お伝えます。” (请对方留下姓名和联系方式以便回电)
在正式场合或与不太熟悉的人通话时,使用更加礼貌和正式的表达方式是很重要的,根据地区和个人的习惯,可能会有一些细微的差异,在实际使用时,可以根据具体情况灵活调整。





